Cáo giả oai hùm
Direct English translation
The fox borrows the tiger's might.
Equivalent English version
To strut in borrowed plumes
Giải thích tiếng Việt
Chỉ kẻ dựa vào uy thế của người mạnh hơn để ra oai, hống hách hoặc dọa nạt người khác; cách nói này nhấn mạnh việc mượn thế lực bên ngoài chứ bản thân không có thực quyền. Thường dùng để chê trách thói dựa hơi, mượn oai tác quái.
English explanation
Refers to someone who relies on a more powerful person's authority to swagger, intimidate, or deceive others. This variant emphasizes borrowed power rather than a disguise.