Cáo giả oai hùm

Direct English translation

The fox borrows the tiger's might.

Equivalent English version

To strut in borrowed plumes

Giải thích tiếng Việt
Chỉ kẻ dựa vào uy thế của người mạnh hơn để ra oai, hống hách hoặc dọa nạt người khác; cách nói này nhấn mạnh việc mượn thế lực bên ngoài chứ bản thân không thực quyền. Thường dùng để chê trách thói dựa hơi, mượn oai tác quái.
English explanation
Refers to someone who relies on a more powerful person's authority to swagger, intimidate, or deceive others. This variant emphasizes borrowed power rather than a disguise.